伊莉討論區

標題: ....我昨天再東X幼幼台看了假面騎士W一聽OP我無言了 [打印本頁]

作者: z5752821    時間: 2012-7-2 07:59 PM     標題: ....我昨天再東X幼幼台看了假面騎士W一聽OP我無言了

....我昨天再東X幼幼台看了假面騎士W一聽OP我無言了
又擅自改掉了改成中文的雖然還可以喇
翔太郎跟飛利普的配音聽起來怪怪的
不過我還滿想知道翔太郎的機車是哪台去改的
東X幼幼台我不要中文OP還我原文OP喇>_<

作者: 觀月琳    時間: 2012-7-2 10:54 PM

op的話,
我是覺得還OK啦,
並不會太差,
而且我覺得翻譯還比DECADE那部還好,
不過你會覺得兩位主角的配音怪怪的,
我是覺得聲音比較成熟一點,
不像日版裡的那麼年輕,
不知道是不是這樣!
作者: judjuder    時間: 2012-7-3 06:14 PM

等幾集過後,OP又改回來日文歌了,中配的聲音有些是固定的,然後在看劇場版聲音又不一樣了,之前侍戰隊剛出來也是中文歌,後來又改回來日文歌,而且幼幼台卡通有些他們也有唱片頭和片尾,還有有時候片中碰到唱歌部分他們也要唱阿.
作者: kameriderw    時間: 2012-7-5 11:18 AM

觀月琳 發表於 2012-7-2 10:54 PM
op的話,
我是覺得還OK啦,
並不會太差,

好久不見~
我還沒看過YOYO台的
如果是變成熟一點的話 那就變調了= =
希望我聽到時不會這麼覺得
作者: 觀月琳    時間: 2012-7-5 04:03 PM

kameriderw 發表於 2012-7-5 11:18 AM
好久不見~
我還沒看過YOYO台的
如果是變成熟一點的話 那就變調了= =

我覺得你們要求都太高了,
覺得不滿意,
去看原版的就好呀,
何必來看中文配音的版本呢,
要替那些沒看過日版的人多想想,
這是我的想法,
沒有別的意思喔!
作者: rsn    時間: 2012-7-5 06:20 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kameriderw    時間: 2012-7-8 06:13 PM

觀月琳 發表於 2012-7-5 04:03 PM
我覺得你們要求都太高了,
覺得不滿意,
去看原版的就好呀,

我主要是覺得氣勢低了好多倍
還有一大堆被減掉小畫面
在 卡通頻道(23台) DCD都沒減
應該是要完整呈現
作者: 觀月琳    時間: 2012-7-9 09:46 AM

kameriderw 發表於 2012-7-8 06:13 PM
我主要是覺得氣勢低了好多倍
還有一大堆被減掉小畫面
在 卡通頻道(23台) DCD都沒減

氣勢低是一定的,
因為又不是我們台灣拍的,
當然感覺不一樣呀;

還有,
會被刪減畫面,
這是可想而知的,
日本和台灣又不一樣,
不可能適合日本就適合台灣吧,
說不定台灣的影集送到日本配音時,
也會有刪減畫面呀;

幼幼台大部份都是小朋友在看的,
對小朋友的教育是很重要的吧,
像是主角被拖鞋打頭那一幕就被刪減了,
你想想,
要是小一的小朋友在學校一直拿拖鞋打同學的頭,
那會怎樣呢?
作者: judjuder    時間: 2012-7-10 12:58 PM

讓我想到電王有一幕很好笑,就是桃太洛斯被羽奈打飛在電車外,最後還是飛走了.
作者: zzz1893    時間: 2012-7-12 01:11 PM

OP還ok+1
至少翻譯還算好
我本以為yoyo會把記憶體翻成隨身碟呢XDD
至於刪畫面就不予治評了
作者: atp1969    時間: 2012-7-13 03:52 PM

一開始就有會被剪很多的心理準備
不過OP還是有點錯愕....
但在 兒童頻道
可能要問問孩子的想法吧 : p
作者: tmy09262000    時間: 2012-8-26 08:20 PM

不好意思喔!!
我一開始就不打算要去看東X台的假面騎士
因為他都會改成中配!!
有時候不錯
有時候就算了吧
作者: 血腥紳    時間: 2012-8-28 09:24 PM

YOYO台讓你Yooooooooooooooooooooo起來!

話說中配真的很囧
作者: GAPE    時間: 2012-9-17 12:53 AM

W的那台重機車是以本田CBR1000RR下去改的0.0
不過東森幼幼台的中文配音我真的看不太習慣的說.....
作者: victor310007    時間: 2012-9-18 12:08 AM

觀月琳 發表於 2012-7-5 04:03 PM
我覺得你們要求都太高了,
覺得不滿意,
去看原版的就好呀,

我也這麼認為!!
而且幼幼台的收視群還是以"兒童"為主...
總不能期待他們懂日語吧=    =a

題外話,因為之前在下沒看過「侍戰隊」...
所以看到播出時(中配),倒覺得還OK~
作者: 觀月琳    時間: 2012-9-18 08:15 AM

victor310007 發表於 2012-9-18 12:08 AM
我也這麼認為!!
而且幼幼台的收視群還是以"兒童"為主...
總不能期待他們懂日語吧=    =a

懂不懂日語應該不是很重要,
我也不懂日語,
不然就不會一定要看有中文字幕的才行,
主要是像你說的,
幼幼台還是以兒童為主,
所以是看的人不同,
也就會有不同的感覺對吧;

會有中文配音的版本出現也是為了台灣的觀眾,
就像上面說的,
如果日文發言搭配中文字幕的話,
但會日語還好,
不懂日語的話,
一定常常要去看影片中的對話是什麼意思(也就是去看字幕),
就會忽略掉劇情在演什麼,
這樣就失對看特攝影集的樂趣了!
作者: victor310007    時間: 2012-9-18 05:15 PM

觀月琳 發表於 2012-9-18 08:15 AM
懂不懂日語應該不是很重要,
我也不懂日語,
不然就不會一定要看有中文字幕的才行,

的確!!
一看字幕就會忽略劇情...
但不看又對日語不熟=   =a
作者: 觀月琳    時間: 2012-9-18 06:02 PM

victor310007 發表於 2012-9-18 05:15 PM
的確!!
一看字幕就會忽略劇情...
但不看又對日語不熟=   =a

所以我很慶幸有中文配音的版本出現,
就算有畫面有刪掉,
或是有其他的問題,
都不是很重要了!
作者: linkaiya8668    時間: 2012-9-19 07:57 AM

我覺得劇情配中文是正常的…總不能叫小朋友聽日文版吧…
不過op我比較贊成日文…
我聽到中文的整個雞皮疙瘩都冒出來了…
作者: auto6419    時間: 2012-9-20 09:40 PM

小朋友看不懂字幕,也只能聽聲音,
又不是每個小朋友都這麼天才,聽得懂日文..
再說是兒童台轉播,還真不知道在發牢騷的是兒童嗎?
作者: watermalon    時間: 2013-11-3 10:41 PM

對一開始就看原文的人的確很不能接受

但觀眾群還是有小朋友的

總不能都不為他們想

還是你希望你以後的小孩幼稚園就跟你討錢買電腦

然後理由是

爸爸 我想自己抓片來看



作者: gnhime0203    時間: 2013-11-24 03:38 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: cs20518    時間: 2014-1-17 04:55 AM

在某方面來說看過日文版在看中文版....真的會有種變扭感,不過中文版比較方便一些,畢竟...聽到就知道再說什麼不用再看字幕....雖然這也是個學習外國語言的好方式
作者: sunso    時間: 2014-1-18 01:41 PM

中文主題曲的用意
應該是讓小朋友在播放主題曲的時候能跟著唱
無聊時小朋友就會唱它的主題歌
而且更可以增加小朋友的話題性...應該吧....
也是一種打廣告的方式
作者: 真心為你    時間: 2014-2-19 04:27 PM

哈~我都看日語/中字的 所以東x幼幼台播的我都沒在看
只有電王看到20幾集因而受不了而跑去看日語發音/中文字幕的

補充內容 (2014-2-19 04:29 PM):
我比較喜歡op是原文發音的,OP改成中文說真的根本合不起來
作者: fall50332    時間: 2014-3-30 07:14 PM

在兒童台撥放本來就有些很難讓人拿捏的部分更不用說我們台灣還有那噁心的嗯腥腥

作者: segom    時間: 2014-8-26 09:33 PM

因為聽習慣了 剛開始聽的時候還覺得怪怪的
作者: 藍色猴子    時間: 2014-10-25 08:25 AM

看原版的可以啊   記得用中文字幕就好了
作者: a22653333    時間: 2015-3-22 03:32 PM

我覺得W是YOYO配的最好的一次




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www78.eyny.com/) Powered by Discuz!